TRÈS BONNE ANNÉE 2009 !
Elisabeth et Sophie ont concocté plusieurs rubriques :
- D’abord un court document RFI (http://www.rfi.fr/) : Crieur public : métier du patrimoine, ou métier d'avenir ? Par YVAN AMAR.
Comment être crieur public aujourd'hui, s'adresser aux passants de la rue, transmettre des messages personnels ou destinés à tous, faire circuler la langue de la société et donner des vitamines à l'espace public ? Comment aussi donner vie à un personnage littéraire, dont le modèle se lit dans un roman de Fred Vargas ?
Sophie :
- Le Haïku.
Ah ! le vieil étang
une grenouille y plonge
le bruit de l’eau
(Basho)
Références citées et utilisées :
(Traducteur et présentation Joan Titus-Carmel), Les 99 haïkus de Ryokan, Editions Verdier, 1986.
(Traducteur Joan Titus-Carmel), Basho, Cent onze Haiku, Editions Verdier, 1998.
(Traducteurs CHENG Wing fun et Hervé COLLET), Ryokan, Pays natal, Editions Moundarren, 1994.
Hiroaki Sato One hundred frogs, Editions Weatherhill, N.Y., 1983, (qui pose le problème de la traduction en présentant cent différentes traductions du haïku de Basho cité ci-dessus.
Elisabeth :
- Les rats, les mines explosives et la tuberculose : vous voyez un point commun vous ?
Références : publication des recherches en cours à l’Université d’Otago :
HE KITENGA, 2008 University of Otago Research Highlights, University Of Otago, 2008 (www.otago.ac.nz).
Web de la semaine :
Projet Freecording à la gare Montparnasse, novembre 2008 :
http://fr.video.yahoo.com/watch/4018867/10875153
http://fr.techcrunch.com/2008/11/24/fr-novembre-2008-gare-montontparnasse-yahoo-lance-les-premieres-freerecording-sessions/
À voir aussi, le magazine artistique Vice :
www.viceland.com